Transcriptie
een vaertuijgh derwaerts
te senden/
den cherg=t ’t ordoneren
in toekomende met
beter bedagtheijt te
werck te gaen
d’ Chialoepham E
verseijlt na p=l rhin
vanden Commandant tot p=lo rhun en soo rouwlijk
vandaer gedreven, genoegsaem hier door zijn Laeste
schade met ’t verlies van sijn vaertuijgh veroorsaekt
is, welcke onbezuijsde wijse vandoen niet andres
1
dan dE: Comp: can hatelijk maken
Om dit enigsints te boeten en naer billijckheijt
te versoeten, zal uE: naer derwaerts aenstonts,
een Cloek vaertuijgh zenden, waer mede alle en
herwaerts aengebracht mogen werden, versorgend„
deselve, off doende versorgen van genoegsame mondt„
kost, en schrijven den Commandant in ernstige
termen aen, dat wel waer is, dat bestip te last
heeft, van niemandt aen landt aldaer te laten
komen, off dulden, maer dat echter moet zien
wat volck en in hoedanige gelegenthet, off
ongelegentheijt en verlegentheijt, zijn Connen om
op een anderen tijt ontrent die Luijden die bekendt:
en van hier omtrent zijn, die oock jaerlijcx met
haer smalle Coopmanschappens overkomen, met
minder forsheijt, en meerder bescheijdentheit
te handelen/
de Chialoep den pisangh gaet heden mede derwaerts
om houtskool off tehalen, soo dat den meester
ommeslagh van ’t geblevene goedtje dezer armu
luijtjens daer mede can overgevoert werden, latende
de geborgen adap tot gebruijk vande burght, mits
t getal overschrijvende omme die luijden hetselvigh
alhijer weder te vergoeden, onderstondt V: E: goede
vrundt was geteijkent Robersus padorugge,
in margine Banda Fassauw den 14=en october
1682:
verte