Transcriptie
Translaat Maleitsche Missive
geschreven door den Koning van Alange„
„voor aan den Commandant dan Zene„
Brlijding naar geweorree
Eenen Aron Tomoejong met Said Ali eens zijnde om mijn
Vriend quaad te doen, heb ik niet kunnen manqueeren u. daar van
kennis te geeven, wijl Malacca en Slangenoor eens geworden is, dee„
„zen Aron Tomoejong bevind zig tans te Bernam, mijn Vriend
gelieve dus twee vaartuigen daar heenen te depecheeren, met uit„
„drukkelijke last ran dies Gezaghebbers om de vaartuigen van ge„
„melden Aron Tomoejong te visiteeren, vermits hij ten van Han„
„genoor gestoolen heeft, al ontkend hij het, moet zulks niet ge„
„loofd worden.
Wog heeft Said Ais aan weengemelden Noor Trnoejing aen
pantjallang gegeven, hetzelve is ten zeeroof uitgerust.
Den Nagoda Sumpauwa, die met deezen brief gechangeerd is, heeft
last om eenige gereedschappen te doen vervaardigen; als hij zulks
voltragt heeft, gelieve hem ten Roedigsten herwaarts te zenden.
Thamat
Geschreven op den 15. dag van de maand Saphar, zijnde den
26. November 1787.—
Ge