Transcriptie
Van Banda den 6.' Septemb: 1695.
translaet briefje dat zij bij die occagie ons in araksche
zetters hebben toegesonden, bij de Copia aankomende
papieren tevinden, vertonen konnen, dat den uijtgesonden
niets opgedaen dan eenlijk onse bootschap bestelt heeft,
komt te blijken dat den
uijt gesonden niet heeft
ten dat sij seer versogten te mogen weten, wie haer
opgedaen
dusdanig bij ons belogen hadden, omsig tegens denselven
te konnen verantwoorden: den mardijker maer
den mardijker mae
anthonis. die wij om van sijn seggen aenwijsinge te doen
anthonis.
gedagten blat had mede gegeven, is ontrent zijn voorgeven
is in sijn voorgeven
ook beugenagtig bevonden, alsoo gints inloco niets dat
lengenagtig bevonden
na waerheijt scheen, heeft weten aenteeijsen, sulx wij
van gedagten waren, off wel de gehele bootschap
gefingeert, en van deselve stoffe mogte zijn, des hem
sulx voors. blad met
maes arthoins. weder
vendrager te gelijk niet meer gemelte maes anthonis.
na quellemoerij zijn
afgesonden om de waerdaegs daeraen, na kissemorij atsonden, om ontrent dat
h.r te vernemen
koningje nade ware geschapenth.t dier sake te
vernemen, denwelken op heden middag retourneerde
grrrivene. van voorn.
vendrig
en bij geschrifte rapporteerde dat gedagte boodschap
hem maes anthoiis. door voors. dorpvoegt van
quillemoerij was aenbevolen geweest, denwelken
seijde 'tselve verstaen te hebben uijt sekere keffingse
desselfs verhael
handelaers die in sijn negorije met eenige kleden ter
ter negotie waren aengekomen met bijvoeginge dat
geloofde dat sulx sekerlijk door de keffingers bas
voorgenomen