Transcriptie
91
Dat ik tueschen de Compagnie ende Engelschen in het
midden /: of neutraal / blijf, dewijl mij Vriend en de Engelschen
beiden even sterk en vermogende zyn, en ik derhalven mij
nog aan de iene nog aan de anderezijde van deeze beiden
voegen kan
Inmiddens heeft mijn Vriend de Engelschen uit mijn huijs
genomen, zonder dat ik zulks belet hebbe en egter steld
mijn Vriend geen vertrouwen in mij; wat kan ik het
nu gebeteren. Nogtans zal ik nooit mijn woord: intrekken
of eenige verandering maaken omtrent mijnen Vriend
Nadien mijn Vriend bevreest is en voorde Engelschen beefd
wat zullen wijt zwakke Lieden dan doen, die, onvermogende zijn
Mijn vriend zal zulks bij zig zelfs kunnen gevoelen
Mhamat
Geschreeven in de maand Sjauwal den 29 dag 1746 zijnde den
9 October 1782/: in margine stond:/ Mijn vriend wel een
goeden vertrouwd persoon geeven om mij een opregt
0f m weten
antwoord te brengen van mijnen vriend, omtrent mij kwaad
is, dan niet ten eende ik zulks mooge weeven mijn
Vriend blijve daar in niet in gebreeke, maar openbaare
„mij hetzelve /:onderstond:/ getranslateerd volgens
opgaave van den gezwooren Tolk Intje Pacer
Malacca in het Casteel den 11 October 1782 /la„
„ger stond:/ door mij /:getekend/ C. G: Baum
/garden E GgZKlerk. /in margine/ voor de op„
„gaave /getekend/ Met Eenige Maleitsche Let„
teren
Menzegd dat het Maleitsche woord hier gebezigd,
zoo wel beeven, ald wankelmoedig en ontzet zyn be„
kend